Government Response: The Infrastructure Consent (Miscellaneous Provisions) (Wales) Regulations 2025
Technical Scrutiny point 1, 3, 4 and 6: The Welsh Government is grateful to the committee for identifying these differences in the Welsh and English texts and intend on making the corrections identified in the table below prior to the making of the Regulations.
Technical Scrutiny point 2: The Welsh Government agrees that it would be more helpful to the reader if it was clear the definition does not apply to regulation 7 and intend on making the corrections identified in the table below prior to the making of the Regulations. This does not change the substantive effect of the regulations but will aid accessibility.
Technical Scrutiny point 5: The Welsh Government is grateful to the committee for identifying this difference in the Welsh and English texts. The “may” in these provisions signifies a possibility. The Welsh Government intend on making the corrections identified in the table below prior to the making of the Regulations.
Technical Scrutiny point 7: The Welsh Government notes the point but does not consider that the drafting is defective or requires amendment prior to the regulations being made.
Technical Scrutiny point 8: The Welsh Government notes the point about the definition of terms in Schedule 1 but considered that the definitions are correct as they are the same terms as used in section 143(1) and 2(2) of the infrastructure (Wales) Act 2024. The terms were standardised for the Infrastructure Act and are found on Byd Term Cymru, status A.
Minor corrections to be made prior to making the Regulations
|
CORRECTIONS MADE TO THE WELSH TEXT PRIOR TO MAKING |
CORRECTIONS MADE TO THE ENGLISH TEXT PRIOR TO MAKING |
|
Rheoliadau Cydsyniad Seilwaith (Darpariaethau Amrywiol) (Cymru) 2025 |
The Infrastructure Consent (Miscellaneous Provisions) (Wales) Regulations 2025 |
|
In the Welsh text only, in regulation 2 the words “Mae i unrhyw ymadroddion eraill a ddefnyddir yn y Rheoliadau hyn ac yn Neddf 2024 yr un ystyr ag yn y Ddeddf honno.” will be deleted |
|
|
In regulation 2 in the definition of “ceisydd”, the words “(nid yw’r diffiniad hwn yn gymwys at ddibenion rheoliad 7)” will be added to the end fo the defintion. |
In regulation 2, in the definition of “the applicant”, the words “(this definition does not apply for the purpose of regulation 7)” will be added to the end of the definition. |
|
In the Welsh text only, in regulation 6(2)(b) the words “rhoi gwybod” will be replaced by “rhoi hysbysiad |
|
|
In the Welsh text only, in regulation 10(3) the word “nodi’r” will be replaced by “bennu’r”. |
|
|
In the Welsh text only, in regulation 11(1)(e) the words “y caniateir” will be replaced by “y gellir”. |
|
|
In the Welsh text only, in paragraph 22 of Schedule 1, the word “safle” will be replaced by “gwaith”. |
|
|
Minor issues such as formatting, changes to the explanatory note, footnotes and typographical errors will also be corrected prior to making. |
|